LE NASSE
Appartamento Vacanze
ABOUT
Un luogo ideale per le tue vacanze in relax, a pochi passi dal mare.
LE NASSE offre la massima comodità in un appartamento appena ristrutturato a tariffe competitive.
Prenota subito. Speriamo di averti presto con noi.
-----------------------------------
An ideal place for your relaxing vacation, a few steps from the sea.
LE NASSE offers maximum comfort in a newly renovated apartment at competitive rates.
Book now. We hope to have you with us soon.
Camera doppia, con letto matrimoniale, camera doppia con letti singoli, ambiente confortevole, arredamento moderno
-------------------
Double room, with double bed, twin room with single beds, comfortable atmosphere, modern decor
SERVIZI / OUR SERVICES
Colazione / Breakfast
Su richiesta cestino per la colazione settimanale con prodotti locali.
Per i più "comodi un Ottimo Bar è a 20m dall'appartamento.
---------------------------
On request weekly breakfast basket with local products.
For the more "comfortable" the Bar Trilly is 20m from the apartment.
Free Wifi
Il Wifi è gratuito ed utilizzabile anche all'aperto
------------------------------
Wifi is free and can be used outdoors as well
Giardino / Garden
Spazio all'aperto per pranzi o giochi dei bambini in un'area recintata
------------------------
Outdoor space for lunch or children's play in a fenced-in area
Pulizie Settimanali / Weekly Housekeeping
Le pulizie vengono eseguite settimanalmente, sono disponibili lenzuoli e asciugamani
------------------------------------
Housekeeping is performed weekly, sheets and towels are available
Biciclette / Bicycles
Sono disponibili biciclette per raggiungere altre spiagge, per visitare il centro città o per escursioni.
-----------------------------
Bicycles are available to reach other beaches, to visit the city center or for excursions.
Barbecue
Amplio spazio per il Barbecue, è disponibile tutto il necessario
----------------------------Ample space for the Barbecue, everything necessary is available
GALLERY
COSE DA FARE / THINGS TO DO
Cities to Visit / Città da Visitare
Fano, é ricca di storia e cultura, ma anche un’apprezzata località di mare con spiagge e servizi premiati dalla Bandiera Blu.
Fano, is rich in history and culture, but also a popular seaside resort with beaches and services awarded the Blue Flag.
Urbino, la “Città Ideale” è tra i più importanti centri rinascimentali italiani, sito Unesco patrimonio dell’ umanità.
Urbino, the "Ideal City" is one of the most important Italian Renaissance centers, a UNESCO World Heritage site.
Pesaro è conosciuta anche come “la Città della Musica” e ” la Città della Bicicletta”.
Pesaro is also known as "the City of Music" and "the City of Bicycle".
Gradara, uno dei Borghi più belli d'Italia, atmosfere medioevali, antiche pietre, paesaggi mozzafiato.
Gradara, one of the most beautiful villages in Italy, medieval atmosphere, ancient stones, breathtaking scenery ...
https://amarche.it/provincia-pesaro-urbino/#google_vignette
Visitare Fano / Visit Fano
Passeggiata nel suo centro storico: da Piazza XX Settembre con la Fontana della Fortuna, dove si affacciano il Teatro della Fortuna e la Corte Malatestiana.
A walk through its historic center: from Piazza XX Settembre with the Fountain of Fortune, where the Theater of Fortune and the Malatesta Court are located.
Cena sul mare: lo spettacolo del sole che scende sul mare, colorando l’orizzonte di mille sfumature di rosso, sorseggiando un buon calice di vino o gustando i piatti della tradizione della cucina di mare.
Dinner by the sea: the spectacle of the sun going down over the sea, coloring the horizon with a thousand shades of red, sipping a good glass of wine or tasting traditional seafood dishes.
Passeggiata al tramonto vista mare: il Lisippo è una splendida statua di bronzo di un giovane atleta, del IV secolo a.C., ritrovata nel 1964 nelle acque di Fano. Al termine della suggestiva passeggiata, si trova un copia fedele del Lisippo.
Sunset walk with sea view: tThe Lisippo is a splendid bronze statue of a young athlete, dating back to the 4th century BC, found in 1964 in the waters of Fano. At the end of the suggestive walk, there is a faithful copy of Lisippo.
Percorsi ciclabili / Bicycle routes
Da Fano fino al porto di Pesaro, costeggiando il lungomare,
la spiaggia e gli stabilimenti balneari. Sono circa 13 km, facili da percorrere su una pista praticamente pianeggiante. Lungo il percorso non mancano le fontanelle. Tempo di percorrenza 1 ora, circa.
From Fano to the port of Pesaro, along the seafront,
the beach and the bathing establishments. There are about 13 km, easy to cover on a practically flat track. Along the way there are plenty of drinking fountains. Travel time about 1 hour.
Altro percorso facile / Other easy route:
Luoghi Storici / Historical Sites
Capolavoro assoluto dell'arte rinascimentale, con i sui "Torricini" e il suo "Cortile d'Onore" e sede prestigiosa della Galleria Nazionale delle Marche
Ducal Palace of Urbino
Absolute masterpiece of Renaissance art, with its "Torricini" and its "Cortile d'Onore" and prestigious seat of the Galleria Nazionale delle Marche.
Castello di Gradara e il borgo
fecero da cornice alla storia d’amore di Paolo e Francesca.
Durante il medioevo la fortezza è stata teatro degli scontri tra il Papato e le Casate marchigiane e romagnole.
Castle of Gradara and the village
were the setting for the love story of Paolo and Francesca.
During the Middle Ages the fortress was the scene of clashes between the Papacy and the Houses of Marche and Romagna.
Passeggiate / Trekking
Il Tetto del Mondo è un ampio altopiano con splendida vista panoramica il sentiero parte dalla Ripe di Casteldimezzo fino alla Vallugola.
Luogo magico ma anche molto delicato, a ridosso della falesia viva.
The Roof of the World is a wide plateau with a splendid panoramic view the path starts from Ripe di Casteldimezzo up to Vallugola.
A magical place but also very delicate, close to the living cliff.
https://www.parcosanbartolo.it/luoghi/il-tetto-del-mondo/
Eremo di Monte Giove, non è un’escursione è un suggerimento per quando avete qualche ora di tempo l’Eremo dei monaci Camaldolesi, fondato agli inizi del 1600 si può visitare la chiesa e l’antica Farmacia con i prodotti dei monaci.
Hermitage of Mount Jupiter, is not an excursion is a suggestion for when you have a few hours of time the Hermitage of the Camaldolese monks, founded in early 1600 you can visit the church and the ancient pharmacy with the products of the monks.
https://piccolitrekking.it/la-pace-delleremo-di-monte-giove/
Spiagge Selvagge / Wild Beaches
Fiorenzuola di Focara, la spiaggia è raggiungibile solo a piedi, qui si può ammirare il contrasto fantastico tra collina e mare, in una tinteggiatura verde gialla e blu. Giunti alla spiaggia la si percorre per circa 3km tra sabbia sassi e ciottoli
Fiorenzuola di Focara, the beach is reachable only on foot, here you can admire the fantastic contrast between the hill and the sea, in a green yellow and blue tint. Once you reach the beach you walk for about 3km between sand, stones and pebbles.
https://www.girondolando.it/sentiero/Fiorenzuola-di-Focara--Panoramica/35
Mezzavalle è la vera perla di Portonovo, protetta dal Monte Conero ha un’aria selvaggia, è composta da sabbia, ranella, sassolini e ciottoli bianchi, il fondale è sabbioso, ricco di rocce, scende rapidamente dopo 5-6 m.
Mezzavalle is the real pearl of Portonovo, protected by Monte Conero has a wild air, is composed of sand, frog, pebbles and white pebbles, the bottom is sandy, rich in rocks, descends rapidly after 5-6 m.